Monday, February 16, 2009

Habs so bad they require their own franglais

Franglais is the native Quebecois art of melding French and English in a way that creates new functional words (for example, 'j'ai parké le truck' -- I parked the truck) or just appropriating words from English (i.e., coach, game, etc...). From reading a summary of last night's game from the French newspaper La Presse, I discovered a new franglais word this morning: choker, as in, 'to choke.' After last night's 4-1 loss to the Canucks, it was pretty popular.

Here is one of my favorite uses of the word:

'J’aime bien Kovalev mais là il faudrait lui mettre un C sur son chandail. Un C pour Chokeux!'
[Translation: I like Kovalev, but there needs to be a C on his sweater. A C for Choker!]

No comments: